生育津貼的金額 vary depending on the employee's average daily wage and the number of days of leave taken. The minimum daily rate is CNY 100, and the maximum daily rate is CNY 300. The total amount of maternity leave is 98 days, so the minimum amount of maternity pay is CNY 9,800, and the maximum amount is CNY 29,400.
申請生育津貼的資格
To be eligible for maternity allowance, employees must meet the following criteria:1. Be insured for maternity insurance for at least 12 months prior to the expected date of delivery.2. Give birth to a live child.
生育津貼的計(jì)算方法
The maternity allowance is calculated based on the employee's average daily wage in the 12 months prior to the expected date of delivery. The average daily wage is calculated by dividing the total wages earned during the period by the number of days worked.
生育津貼的支付方式
Maternity leave is paid by the employer in two installments. The first installment is paid 30 days before the expected date of delivery. The second installment is paid within 30 days of the birth of the child.
生育津貼的稅收
Maternity allowance is not taxable in China.
生育津貼的其他規(guī)定
In addition to the above, there are some other regulations regarding maternity allowance in China:1. Employees who adopt a child under the age of 6 months are also entitled to maternity leave.2. Employees who have a miscarriage or stillbirth are entitled to 15 days of maternity leave.
生育津貼多少錢?
【城市案例】
上海生育津貼多少錢?
(一)從業(yè)婦女的月生育生活津貼標(biāo)準(zhǔn),為本人生產(chǎn)或者流產(chǎn)當(dāng)月所在用人單位上年度職工月平均工資。從業(yè)婦女生產(chǎn)或者流產(chǎn)時(shí)所在用人單位的上年度職工月平均工資高于本市上年度全市職工月平均工資300%的,按300%計(jì)發(fā);低于本市上年度全市職工月平均工資60%的,按60%計(jì)發(fā);但低于人力資源社會(huì)保障局規(guī)定的生育生活津貼最低標(biāo)準(zhǔn)的,按最低標(biāo)準(zhǔn)計(jì)發(fā)。
(二)從業(yè)婦女生產(chǎn)或者流產(chǎn)時(shí)所在用人單位的上年度職工月平均工資高于本市上年度全市職工月平均工資300%以上的,高出部分由用人單位補(bǔ)差。
(三)從業(yè)婦女生產(chǎn)或者流產(chǎn)前12個(gè)月內(nèi)變動(dòng)工作單位的,其月生育生活津貼按照其生產(chǎn)或流產(chǎn)前12個(gè)月內(nèi)所工作的各用人單位上年度職工月平均工資的加權(quán)平均數(shù)計(jì)發(fā)。
沈陽生育津貼多少錢?
按照上年度全市職工月平均工資為基數(shù)計(jì)發(fā):
1、妊娠7個(gè)月(28周)及以上分娩的或者妊娠不滿7個(gè)月(28周)提前分娩的女職工,享受3個(gè)月的生育生活津貼。另外,有下列情形之一的女職工,還可按下列規(guī)定增加生育生活津貼:
(1)難產(chǎn)或剖宮產(chǎn)的,增加15天的生育生活津貼;
(2)多胞胎生育的,每多生1個(gè)嬰兒,增加15天的生育生活津貼;
(3)符合計(jì)劃生育晚育(女職工年滿23周歲以上,婚后懷孕生育第一個(gè)子女)政策并領(lǐng)取《獨(dú)生子女父母光榮證》的,增加2個(gè)月的生育生活津貼。
2、妊娠3個(gè)月(12周)及以上、7個(gè)月(28周)以下引產(chǎn)或者流產(chǎn)的女職工,按1個(gè)月享受生育生活津貼;
3、妊娠3個(gè)月(12周)以下流產(chǎn)的女職工,按15天(上年度全市職工月平均工資÷30日×15日)享受生育生活津貼;
4、符合計(jì)劃生育晚育政策并領(lǐng)取《獨(dú)生子女父母光榮證》的男職工,按15天(上年度全市職工月平均工資÷30日×15日)計(jì)發(fā)護(hù)理假工資。